для подготовки к комплексному экзамену в 2025 году. Всего 242 вопроса
1
Комментарии на узбекском языке (O‘zbek tili): Диалог 1 (Экзамен для патента):
Они говорят в центре тестирования: Bu javob to‘g‘ri, chunki dialogda "patent olish uchun imtihon topshirish" haqida so‘z yuritiladi, bu faqat test markazida bo‘lishi mumkin.
С собой необходимо иметь миграционную карту: Bu javob to‘g‘ri, chunki suhbatda imtihon uchun "pasport va migratsion kartochka" olib kelish kerakligi aniq aytilgan.
Диалог 4 (Телефон Антона): Комментарии на узбекском языке (O‘zbek tili):
Вы слышите разговор друзей: Bu javob to‘g‘ri, chunki suhbatda "Anton, telefoningni ber" degan qulay so‘zlar ishlatilgan, bu do‘stlar o‘rtasida bo‘lishi mumkin.
Что сделал Антон? Он дал мобильный телефон: Bu javob to‘g‘ri, chunki Anton "albatta, ol" deb telefonini bergan.
Диалог 10 (Банкомат): Комментарии на узбекском языке (O‘zbek tili):
Они говорят в торговом центре: Bu javob to‘g‘ri, chunki "bankomat" haqida so‘rash va "sumkalar do‘koni yonida" degan yo‘naltirish savdo markazida bo‘lishi mumkin.
Он хочет получить деньги: Bu javob to‘g‘ri, chunki bankomatdan pul olish maqsadida so‘ralmoqda.
Объявление 1 (Потерянные вещи): Комментарии на узбекском языке (O‘zbek tili):
Вы можете услышать это объявление в торговом центре: Bu javob to‘g‘ri, chunki "do‘konda yo‘qotilgan narsalar" haqida e’lon savdo markazida bo‘lishi mumkin.
О потерянных вещах можно спросить у администратора: Bu javob to‘g‘ri, chunki e’londa "administrator bilan bog‘lanish" kerakligi aniq aytilgan.
Объявление 2 (Потерянный телефон): Комментарии на узбекском языке (O‘zbek tili):
Вы можете услышать это объявление в торговом центре: Bu javob to‘g‘ri, chunki "Gullar do‘koni" va yo‘qotilgan telefon haqida e’lon savdo markazida bo‘ladi.
У администратора магазина можно взять свой потерянный телефон: Bu javob to‘g‘ri, chunki e’londa "administrator telefonni qaytarishi" aniq aytilgan.
Объявление 4 (Кассы № 3 и 5): Комментарии на узбекском языке (O‘zbek tili):
Объявление можно услышать в магазине: Bu javob to‘g‘ri, chunki "kassalar" va "bank kartalari" haqida e’lon do‘konda bo‘ladi.
Кассы № 3 и 5 принимают только наличные деньги: Bu javob to‘g‘ri, chunki e’londa bank kartalari qabul qilinmasligi aytilgan, demak faqat naqd pul qabul qilinadi.
Объявление 7 (Работа для студентов): Комментарии на узбекском языке (O‘zbek tili):
Вы слышите объявление о работе: Bu javob to‘g‘ri, chunki e’londa "talabalar uchun yaxshi ish" haqida aytilgan.
Компания «Вест» предлагает работу курьера молодым людям: Bu javob to‘g‘ri, chunki e’londa "West kompaniyasi kuryerlik ishini" taklif qilmoqda, bu yoshlar uchun mos keladi.
Объявление 9 (Поезд Казань–Самара): Комментарии на узбекском языке (O‘zbek tili):
Поезд едет из Казани: Bu javob to‘g‘ri, chunki e’londa "Qozon-Samara" yo‘nalishi haqida aytilgan.
Поезд приезжает в Самару в час дня: Bu javob to‘g‘ri, chunki e’londa poyezd Samaraga "soat birda" yetib kelishi aniq ko‘rsatilgan.
Комментарии на таджикском языке (Забони тоҷикӣ):
Қатора аз Қазон ҳаракат мекунад: Ин ҷавоб дуруст аст, зеро дар эълон дар бораи масири "Қазон-Самара" сухан меравад.
Қатора ба Самара соати як рӯз мерасад: Ин ҷавоб дуруст аст, зеро дар эълон возеҳ нишон дода шудааст, ки қатора ба Самара "соати як рӯз" мерасад.
Объявление 10 (Кассир в магазин детской одежды): Комментарии на узбекском языке (O‘zbek tili):
Это объявление можно услышать в торговом центре: Bu javob to‘g‘ri, chunki e’londa "savdo markazining uchinchi qavatida bolalar kiyimlari do‘koni" haqida aytilgan.
Нужен кассир в магазин одежды для детей: Bu javob to‘g‘ri, chunki e’londa aniq "bolalar kiyimlari do‘koniga kassir kerak" deb ko‘rsatilgan.
Объявление 4 (Места для инвалидов и пассажиров с детьми): Комментарии на узбекском языке (O‘zbek tili):
Вы можете увидеть это объявление в транспорте: Bu javob to‘g‘ri, chunki "nogironlar, qariyalar va bolali yo‘lovchilar uchun joylar" faqat transportda bo‘ladi.
Объявление 7 (Бахилы при входе): Комментарии на узбекском языке (O‘zbek tili):
Такое объявление можно прочитать в детском саду: Bu javob to‘g‘ri, chunki "binoga kirishda baxila kiying" degan e’lon ko‘pincha bolalar bog‘chasida bo‘ladi.
Объявление 8 (Выход в город через центральный вход): Комментарии на узбекском языке (O‘zbek tili):
Такое объявление можно прочитать на вокзале: Bu javob to‘g‘ri, chunki "ta’mir tufayli shaharga chiqish markaziy kirish orqali" degan e’lon vokzalda bo‘ladi.
Объявление 9 (Провоз животных в переноске): Комментарии на узбекском языке (O‘zbek tili):
Такое объявление можно прочитать в автобусе: Bu javob to‘g‘ri, chunki "uy hayvonlarini faqat sumkada tashish mumkin" degan e’lon jamoat transportida bo‘ladi.
Текст 4 (Работа Анвара): Комментарии на узбекском языке (O‘zbek tili):
Кем будет работать Анвар? Строителем: Bu javob to‘g‘ri, chunki matnda "Anvar qurilishda ishlashni rejalashtirayapti, uylar va maktablar qurmoqchi" deb aytilgan.
Текст 9 (Работа Анастасии Сергеевны): Комментарии на узбекском языке (O‘zbek tili):
Анастасия Сергеевна работает в поликлинике: Bu javob to‘g‘ri, chunki matnda u stomatolog ekanligi va odamlarning tish shifokorlaridan qo‘rqishi haqida gapirilgan, bu poliklinikada bo‘ladi.
Задания № 8 (11) 1. Сегодня суббота, а мама приехала вчера, _____________________.
Ответ: в пятницу (2)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): Bugun shanba, demak, kecha juma edi. "Kecha" so‘ziga e’tibor bering, chunki bu kunlar tartibini aniqlashda muhim. Shu sababli "juma" to‘g‘ri javob bo‘ladi.
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): Bu yerda asosiy so‘z – "Mebel". Mebel do‘konida stol kabi uy-ro‘zg‘or buyumlari sotiladi, shimlar yoki non emas. Do‘kon nomi bilan tovar turini bog‘lash muhim.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): Калимаи асосӣ дар ин ҷо "Мебел" аст. Дар мағозаи мебел ашёҳои хонавода, мисли миз, фурӯхта мешаванд, на шим ё нон. Пайваст кардани номи мағоза бо навъи мол аҳамият дорад.
3. А.С. Пушкин родился летом, _______________.
Ответ: 6 июня (1)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): "Yozda" so‘ziga e’tibor bering. Taklif qilingan variantlar orasida faqat 6-iyun yoz fasliga to‘g‘ri keladi. Qolgan sanalar (sentabr va yanvar) mos emas. Yil fasli – asosiy nuqta.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): Ба калимаи "тобистон" диққат кунед. Дар байни вариантҳои пешниҳодшуда танҳо 6 июн ба мавсими тобистон рост меояд. Санаҳои дигар (сентябр ва январ) мувофиқ нестанд. Фасли сол – нуқтаи асосӣ.
4. – Станция метро находится здесь? – Нет, ___________________.
Ответ: там (1)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): Savol va javobning kontekstini tushunish muhim. "U yerda" so‘zi gapiruvchidan uzoqda joylashgan joyni ko‘rsatadi, bu joylashuv haqidagi savolga to‘g‘ri keladi. Qolgan variantlar ("u yerdan" va "qayoqqa") ma’noga mos kelmaydi.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): Фаҳмидани контексти савол ва ҷавоб муҳим аст. Калимаи "он ҷо" ба ҷои дур аз гӯянда ишора мекунад, ки ба саволи ҷойгиршавӣ мувофиқ аст. Вариантҳои дигар ("аз он ҷо" ва "ба куҷо") ба маънӣ мувофиқ нестанд.
5. В магазине «Фрукты и овощи» я купил _____________.
Ответ: яблоки (2)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): Asosiy so‘z – "Meva va sabzavot". Bunday do‘konda olma kabi meva va sabzavotlar sotiladi, shirinliklar yoki sut emas. Do‘kon turiga qarab tovarni tanlash muhim.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): Калимаи асосӣ – "Мева ва сабзавот". Дар чунин мағоза мева ва сабзавот, мисли себ, фурӯхта мешаванд, на ширинӣ ё шир. Интихоби мол мувофиқи намуди мағоза муҳим аст.
6. Я _______________ свой велосипед другу.
Ответ: дал (1)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): Bu yerda kontekst muhim – velosipedni do‘stga "berdim" ma’nosida ishlatiladi. "Qildim" yoki "oldim" so‘zlari bu jumlada mos kelmaydi, chunki ular boshqa ma’nolarga ega.
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): Bugun payshanba, demak, ertaga juma bo‘ladi. Kunlar tartibiga e’tibor bering, chunki "ertaga" so‘zi keyingi kunni aniqlashda muhim.
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): "Ruscha" so‘zi bu yerda to‘g‘ri, chunki til haqida gapirganda qanday gapirish usuli haqida so‘ralmoqda. "Rus tili" yoki "rus" so‘zlari bu kontekstda grammatik jihatdan mos kelmaydi.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): Калимаи "ба русӣ" дар ин ҷо дуруст аст, зеро дар бораи усули гуфтугӯ дар як забон савол дода шудааст. Калимаҳои "забони русӣ" ё "русӣ" аз ҷиҳати грамматикӣ ба ин контекст мувофиқ нестанд.
9. По вечерам я люблю ______________ по телевизору футбол.
Ответ: смотреть (2)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): Televizorda futbolni "ko‘rish" tabiiy va to‘g‘ri ishlatiladi. "O‘qish" yoki "tinglash" futbol bilan bog‘liq emas, chunki bu faqat ko‘riladigan narsa.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): Дар телевизор футболро "тамошо кардан" табиӣ ва дуруст аст. "Хондан" ё "гӯш кардан" бо футбол алоқаманд нест, зеро ин фақат чизи тамошобоб аст.
10. В магазине «Техника» вы можете купить ______________ .
Ответ: телефон (1)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): "Texnika" do‘konida telefon kabi elektron jihozlar sotiladi. Mebel yoki kitoblar bu turdagi do‘konga mos kelmaydi. Do‘kon nomiga qarab tovar turini tanlash muhim.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): Дар мағозаи "Техника" асбобҳои электронӣ, мисли телефон, фурӯхта мешаванд. Мебел ё китобҳо ба ин намуди мағоза мувофиқ нестанд. Интихоби мол мувофиқи номи мағоза муҳим аст.
11. Что ты _____________ в субботу и в воскресенье?
Ответ: делаешь (1)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): Bu yerda umumiy savol berilmoqda, shanba va yakshanba kunlari nima qilish haqida. "Qilasan" so‘zi eng mos keladi, chunki bu oddiy faoliyat haqida so‘rash uchun ishlatiladi.
Задания № 9 (11) 1. В салоне сотовой связи я купил __________.
Ответ: телефон (3)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): "Uyali aloqa saloni" da telefon sotib olish mantiqiy, chunki bu yerda faqat shunday jihozlar sotiladi. Sut yoki kurtka bunday joyga mos kelmaydi.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): Дар салони алоқаи мобилӣ телефон харидан мантиқист, зеро дар ин ҷо танҳо чунин асбобҳо фурӯхта мешаванд. Шир ё куртка ба чунин ҷой мувофиқ нест.
2. Мой друг _______________ в магазине.
Ответ: работает (3)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): Do‘stning do‘konda "ishlashi" kontekstga mos keladi, chunki odatda odamlar do‘konda ishlaydi, yashamaydi yoki sayr qilmaydi.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): Дӯстам дар мағоза "кор мекунад" ба контекст мувофиқ аст, зеро одатан одамон дар мағоза кор мекунанд, на зиндагӣ ё сайр кардан.
3. Я люблю _______________ хорошую музыку.
Ответ: слушать (2)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): Musiqani "tinglash" to‘g‘ri, chunki uni ko‘rish yoki o‘qish mumkin emas. Bu faqat eshitish bilan bog‘liq.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): Мусиқиро "гӯш кардан" дуруст аст, зеро онро дидан ё хондан мумкин нест. Ин фақат бо шунидан алоқаманд аст.
4. Моя сестра работает в больнице _____________________.
Ответ: врачом (2)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): Kasalxonada "shifokor" sifatida ishlash mantiqiy, chunki u yerda shifokorlar ishlaydi, o‘qituvchilar yoki sartaroshlar emas.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): Дар беморхона ҳамчун "духтур" кор кардан мантиқист, зеро дар он ҷо духтурон кор мекунанд, на омӯзгорон ё сартарошҳо.
5. Вчера мы ______________ в парке.
Ответ: отдыхали (3)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): "Kecha" so‘zi o‘tgan zamonni ko‘rsatadi, shuning uchun "dam oldik" to‘g‘ri. Hozirgi yoki kelasi zamon variantlari mos kelmaydi.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): Калимаи "дирӯз" замони гузаштаро нишон медиҳад, аз ин рӯ "истироҳат кардем" дуруст аст. Вариантҳои замони ҳозира ё оянда мувофиқ нестанд.
6. Вчера они _______________ в лесу.
Ответ: были (2)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): "Kecha" bilan "ular" so‘zi ko‘plik shaklini talab qiladi, shuning uchun "edilar" to‘g‘ri. Yakkalik shakllari bu yerda mos emas.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): Бо калимаи "дирӯз" ва "онҳо" шакли ҷамъ лозим аст, аз ин рӯ "буданд" дуруст аст. Шаклҳои танҳо дар ин ҷо мувофиқ нестанд.
7. Назовите, пожалуйста, Ваш ____________.
Ответ: адрес (1)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): Bu kontekstda "manzil" so‘ralayotgan bo‘lishi ehtimol yuqori, chunki odatda rasmiy so‘rovlarda shunday bo‘ladi.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): Дар ин контекст эҳтимол "суроға" пурсида мешавад, зеро одатан дар саволҳои расмӣ чунин аст.
8. У тебя новые ____________? Можно посмотреть?
Ответ: часы (3)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): Bu yerda "soatlar" to‘g‘ri, chunki uni ko‘rish mumkin va yangi narsa sifatida tez-tez so‘raladi.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): Дар ин ҷо "соатҳо" дуруст аст, зеро онро дидан мумкин аст ва ҳамчун чизи нав аксар вақт пурсида мешавад.
9. Ты помнишь, _________ сегодня день?
Ответ: какой (3)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): "Kun" so‘zi erkak jinsiga oid, shuning uchun "qanday" to‘g‘ri. Qolgan shakllar grammatik jihatdan mos kelmaydi.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): Калимаи "рӯз" ба ҷинси мардона таалуқ дорад, аз ин рӯ "кадом" дуруст аст. Шаклҳои дигар аз ҷиҳати грамматикӣ мувофиқ нестанд.
10. В субботу мы с друзьями ___________ по городу.
Ответ: гуляли (3)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): "Biz do‘stlarim bilan" ko‘plikni ko‘rsatadi, shuning uchun "sayr qildik" to‘g‘ri. Yakkalik shakllari mos emas.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): "Мо бо дӯстон" ҷамъро нишон медиҳад, аз ин рӯ "гуштем" дуруст аст. Шаклҳои танҳо мувофиқ нестанд.
11. Раньше она ______________ в кафе.
Ответ: работала (1)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): "Avval" so‘zi o‘tgan zamonni ko‘rsatadi, shuning uchun "ishlagan" to‘g‘ri. Hozirgi yoki kelasi zamon variantlari mos kelmaydi.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): Калимаи "қаблан" замони гузаштаро нишон медиҳад, аз ин рӯ "кор мекард" дуруст аст. Вариантҳои замони ҳозира ё оянда мувофиқ нестанд.
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): Bu yerda "meni" to‘g‘ri, chunki rus tilida bunday savolga shunday javob beriladi. Grammatik jihatdan boshqa variantlar mos kelmaydi.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): Дар ин ҷо "маро" дуруст аст, зеро дар забони русӣ ба чунин савол чунин ҷавоб дода мешавад. Аз ҷиҳати грамматикӣ вариантҳои дигар мувофиқ нестанд.
2. Сколько _______________ лет?
Ответ: тебе (2)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): "Senga" to‘g‘ri, chunki yosh haqida so‘raganda bu shakl ishlatiladi. Boshqa variantlar grammatik jihatdan mos emas.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): "Ба ту" дуруст аст, зеро ҳангоми пурсиши синну сол ин шакл истифода мешавад. Вариантҳои дигар аз ҷиҳати грамматикӣ мувофиқ нестанд.
3. Скажите, _______________ есть семья?
Ответ: у Вас (3)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): "Sizda" to‘g‘ri, chunki bu rasmiy murojaat shakli va kontekstga mos keladi. Boshqa variantlar adab bilan mos emas.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): "Назди шумо" дуруст аст, зеро ин шакли муроҷиати расмӣ аст ва ба контекст мувофиқ аст. Вариантҳои дигар бо одоби муроҷиат мувофиқ нестанд.
4. Извините, это ________ документы?
Ответ: ваши (3)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): "Sizning" to‘g‘ri, chunki "hujjatlar" ko‘plikda va rasmiy murojaat shakli talab qilinadi. Boshqa variantlar grammatik jihatdan mos emas.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): "Шумо" дуруст аст, зеро "ҳуҷҷатҳо" дар шакли ҷамъ аст ва шакли муроҷиати расмӣ лозим аст. Вариантҳои дигар аз ҷиҳати грамматикӣ мувофиқ нестанд.
5. Моя подруга сейчас учится, она будет __________.
Ответ: поваром (3)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): "Oshpaz bo‘ladi" to‘g‘ri, chunki "bo‘ladi" bilan keladigan kasb shakli shunday bo‘ladi. Boshqa variantlar grammatik jihatdan mos emas.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): "Ошпаз мешавад" дуруст аст, зеро бо "мешавад" шакли касб чунин меояд. Вариантҳои дигар аз ҷиҳати грамматикӣ мувофиқ нестанд.
6. Утром мы были ____________.
Ответ: в поликлинике (2)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): "Poliklinikada" to‘g‘ri, chunki joyni ko‘rsatishda bu shakl ishlatiladi. Boshqa variantlar grammatik jihatdan mos emas.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): "Дар поликлиника" дуруст аст, зеро барои нишон додани ҷой ин шакл истифода мешавад. Вариантҳои дигар аз ҷиҳати грамматикӣ мувофиқ нестанд.
7. Познакомьтесь, это моя сестра. Она ____________.
Ответ: врач (2)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): "Shifokor" to‘g‘ri, chunki bu yerda kasbning oddiy shakli keltiriladi. Boshqa variantlar grammatik jihatdan mos emas.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): "Духтур" дуруст аст, зеро дар ин ҷо шакли оддии касб оварда шудааст. Вариантҳои дигар аз ҷиҳати грамматикӣ мувофиқ нестанд.
8. Завтра мы первый раз идём _________.
Ответ: на работу (1)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): "Ishga" to‘g‘ri, chunki yo‘nalishni ko‘rsatganda bu shakl ishlatiladi. Boshqa variantlar grammatik jihatdan mos emas.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): "Ба кор" дуруст аст, зеро ҳангоми нишон додани самт ин шакл истифода мешавад. Вариантҳои дигар аз ҷиҳати грамматикӣ мувофиқ нестанд.
9. Они приехали в Тверь ______________.
Ответ: в марте (2)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): "Martda" to‘g‘ri, chunki oy nomi bilan joylashuv kontekstida bu shakl ishlatiladi. Boshqa variantlar grammatik jihatdan mos emas.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): "Дар март" дуруст аст, зеро бо номи моҳ дар контексти ҷойгиршавӣ ин шакл истифода мешавад. Вариантҳои дигар аз ҷиҳати грамматикӣ мувофиқ нестанд.
10. Это мой друг, ______________ двадцать пять лет.
Ответ: ему (2)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): "Unga" to‘g‘ri, chunki yosh haqida gapirganda bu shakl ishlatiladi. Boshqa variantlar grammatik jihatdan mos emas.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): "Ба ӯ" дуруст аст, зеро ҳангоми сухан дар бораи синну сол ин шакл истифода мешавад. Вариантҳои дигар аз ҷиҳати грамматикӣ мувофиқ нестанд.
11. Позвоните _____________, пожалуйста, завтра.
Ответ: мне (1)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): "Menga" to‘g‘ri, chunki bu yerda qo‘ng‘iroq qilish so‘ralmoqda va bu shakl mos keladi. Boshqa variantlar grammatik jihatdan to‘g‘ri emas.
Объяснение на таджикском языке (Забони тоҷикӣ): "Ба ман" дуруст аст, зеро дар ин ҷо занг задан талаб карда мешавад ва ин шакл мувофиқ аст. Вариантҳои дигар аз ҷиҳати грамматикӣ дуруст нестанд.
Задания № 11 (11) 1. Мы приехали в Россию, __________ здесь есть работа.
Ответ: потому что (1)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): "Chunki" to‘g‘ri, chunki bu yerda sabab ko‘rsatilmoqda. Boshqa variantlar kontekstga mos kelmaydi.
7. Мы сегодня много работали, _____________ я хочу спать.
Ответ: поэтому (1)
Объяснение на узбекском языке (O‘zbek tili): "Shuning uchun" to‘g‘ri, chunki bu yerda natija ko‘rsatilmoqda. Boshqa variantlar kontekstga mos kelmaydi.
Текст 4 (Муслим Ибрагимов – курьер): Комментарии на узбекском языке (O‘zbek tili):
Прошу принять меня на работу на должность курьера: Bu javob to‘g‘ri, chunki matnda "Muslim Ibragimov kursier sifatida ishga kirishni xohlaydi" deb aniq yozilgan.
Текст 7 (Айгуль Мусаева – повар): Комментарии на узбекском языке (O‘zbek tili):
Прошу принять меня на должность повара: Bu javob to‘g‘ri, chunki matnda "Aygul Musayeva kafeda ishlaydi va oshpazlik kasbini juda yaxshi ko‘radi" deb yozilgan.